我的双不会说谎,
雷声阵阵,楼住着的街艺术家又开始弹奏她不值钱的吉他了,今天练习的是《The Gril》。
These eyes don’t lie,
阿拉斯加蹲在她的脚边,不解地晃了晃尾巴。
请允许我与你比肩,
Do you really ; to turn your life around again?
bsp; you feel my bsp; you feel my tears?
You know you&039;re my last ce,
那样鲜明的颜印在黑灰的西上,像是神的突发奇想,略显重的一笔落来,是自然的馈赠。
你知我对你孤注一掷。
所以当夜幕降临,我得以伴你左右,
裴辞穿着风衣,五官一半隐匿,一半亮在忽明忽暗的灯光。
bsp; you really love with a broken in the bsp; rain?
林昭却解释地指了指后,“那个,我去遛狗了。这是史密斯夫人的狗……”
你能受到,你能受到吗?
They won&039;t dry,
这就是我唯一的缺陷,
Do you really ; to the night on fire?
他就这样看着她,视线一秒都不曾移开。
林昭问,“你忙完了吗?”
林昭有些意外,但很快,她又笑了声。
还是她先开,“什么时候来的?”
So when the night falls, I’ll be on your side,
“汪汪――”
这冷彻的雨中,破碎的心是否还有资格去?
因为我破败的心已无所隐藏,
I&039;m giving it a try, I&039;ll it fly,
你真的想要在这夜中燃起火焰?
&039;bsp; my ed ’s got nothing to hide,
曲弹到最后,那个艺术家似乎哭了。
一双锃亮的鞋从昏暗的角落里踏来,甚至还沾染了雨与花。
--
……
裴辞说,“我知。”
……
林昭眨眨。
我在努力尝试,如同保护学飞的鸟,
……
You&039;re my only ; out,
香烟一样的质,独特到令人难以忘怀的嗓音,缱绻的英式英语,还有手指拨过琴弦那一瞬间绽放来的音符,都被敲碎在地上。
You bsp; bsp; me in,
你真的想要回归原本的生活?
裴辞说,“一个小时前。”
裴辞说。
撩了掉落的耳发,剧烈运动后的急促呼都被他的现平息。
这就是我,我永不涸的泪。
你是我自由的唯一,
It&039;s my only vice,
哦,那也没有很久。
花树,雨夜里,靠近公寓楼的小酒馆还没打烊,有些卷的发音和酒杯碰撞声响在一起,林昭甚至还能闻到圣女果被切成相依为命的两半丢生菜和沙拉酱里的味。
“嗯,忙完了。”
……